garder

garder
Garder, Asseruare, Conseruare, Custodire, Protegere, Tueri.
Ceux qui gardent aucun, Custodiae custodiarum.
Qui n'est point gardé, Incustoditus.
Garder les bestes és champs, Pascere.
Garder, Vetustati mandare. B.
Garder en ses escrits la diversité requise et convenante à la nature des choses, Distincte scribere.
Garder l'accord et convention qu'on a fait avec aucun, Pacto stare.
Garder son ordre et son rang, Obtinere ordinem suum.
Garder qu'aucune injure, tort, ou dommage ne soit fait à aucun, Iniuriae obuiam ire.
Gardez-vous de l'embusche, Caue ab insidiis. Liu. lib. 23.
Garder sur tout sa parole, Omnium maxime atque praecipue fidem colere, sanctamque habere. Gell. lib. 20. c. 1.
Ne garder pas la rigueur de justice, De summo iure decedere, remittere.
Garder d'avoir mal, Cauere malo.
Cette herbe garde d'avoir mal aux dents, Prohibet dolorem dentium haec herba.
Garder d'approcher, Arcere.
Dieu t'en vueille garder, Dij meliorent. B.
Ne se pouvoir plus garder, Cedere annis. B.
Garder la maison, Sedere domi. B.
Pour garder sa possession, Vsurpandi iuris gratia. B.
Garder l'ordonnance, Exercere legem, vel constitutionem. B.
Garder à toutes aventures, Asseruare ad inopinata casuum. B.
Garder aucun de faillir, Continere aliquem ab omni lapsu.
Garder d'empescher et de nuire, Repellere ab impediendo et laedendo.
Il le faudra garder de manger, Cibo abstinendus erit.
On le garde de boire et de manger, Abstinetur potione et pabulo.
Garder qu'on ne face desplaisir à quelqu'un, Defendere iniuriam alicui.
Garder qu'on n'ait froid, Defendere a frigore.
Garder que l'ardeur du Soleil ne nuise au bestiail, Solstitium pecori defendere.
Garder de passer outre, Parcere procedere.
Se garder de faire quelque chose, Temperare animis, Sustinere se.
Se garder de donner argent et de corrompre les juges, Manus in iudicio abstinere.
Se garder de dormir, Somnum tenere.
Se garder de faire mal, A vitio recedere.
Se garder de frapper, Manibus temperare.
Se garder de mesdire, Temperare maledicere.
Je ne me puis garder de plourer, Nequeo quin fleam.
Se garder de perdre la vie, Parcere perdere vitam.
Se garder de rire, Continere risum.
Je me suis gardé pour cela, Eo me seruaui.
Garde que, etc. Vide ne, etc.
Garde de venir au temps qui ne sera pas propre, Consydera ne cadat aduentus tuus in alienissimum tempus.
Garde toy bien de faire cela, Caue ne feceris, Seruaueris.
Je me garderay de croire legerement, Cautus ero in credendo.
Qu'ils gardent bien leurs tiltres de sagesse tant qu'ils voudront, il ne m'en chaut, Sibi habeant sapientiae nomen.
A grand peine me gardé-je que, etc. Vix me contineo quin, etc.
Qu'on se gardast de tuer et de brusler, Vt a caedibus et ab incendiis parceretur.
Il se garde d'estre trompé, Cauet ne decipiatur.
Je n'ay garde de faire cela, Ab eo plurimum absum.
Qui garde qu'on ne tue aucun, Defensor necis.
Qui se garde de prendre l'autruy, Abstinens alieni.
Ceux qui ont garde gardienne, Diplomate regio in tutelam Praefectis prouinciarum dati. B.
Gardant, Retinens.

Thresor de la langue françoyse. .

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • garder — [ garde ] v. tr. <conjug. : 1> • 1050; germ. °wardôn;cf. all. warten « veiller, prendre garde » I ♦ 1 ♦ Prendre soin de (une personne, un animal). ⇒ veiller (sur); surveiller. Garder des bêtes, un troupeau (⇒ berger, gardeur, gardien) .… …   Encyclopédie Universelle

  • garder — GARDER. v. a. Conserver, tenir une chose en lieu propre & commode pour empescher qu elle ne se perde, qu elle ne se gaste &c. Garder des pierreries. garder de l argent. c est un homme qui ne sçauroit rien garder. garder du vin. garder de la… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Garder — er betegnelsen for en soldat i garden …   Danske encyklopædi

  • garder — (gar dé) v. n. 1°   Prendre garde, avoir soin qu une chose soit évitée. •   À ces honteux moyens gardez de recourir, CORN. Rodog. III, 2. •   Mon Dieu, Éraste, gardons d être surpris ; je tremble qu on ne nous voie ensemble, MOL. M. de Pourc. I,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • GARDER — v. a. Conserver une chose, l empêcher de se perdre, de se gâter, etc. Ce vin là est si délicat, qu on ne pourra le garder. Dans les chaleurs on ne peut garder la viande, la viande ne peut pas se garder.   Il signifie aussi, Retenir quelque chose …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • GARDER — v. tr. Empêcher qu’une chose ne se perde, ne se gâte, ne disparaisse. On ne peut pas garder plus longtemps ce gibier, il faut le manger. Ce vin ne se gardera pas. Gardez soigneusement ces papiers, ils pourront vous être utiles. En parlant des… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • garder — vt. ; tenir, conserver ; réserver : GARDÂ (Aillon J., Aillon V.273, Aix.017, Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Bellecombe Bauges, Billième, Bogève, Chambéry.025, Chamonix, Compôte Bauges, Cordon.083, Doucy Bauges, Giettaz, Marthod, Megève …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Garder See (Lohmen) — Garder See Garder See vom Nordufer aus gesehen Geographische Lage Landkreis Rostock Zuflüsse Bresenitz, Bollbach und d …   Deutsch Wikipedia

  • Garder la tête haute — Données clés Réalisation Martine Gonthié Sociétés de production Vivement lundi ! Pays d’origine  France …   Wikipédia en Français

  • Garder la bouche cousue, rester bouche cousue — ● Garder la bouche cousue, rester bouche cousue garder le silence, se taire …   Encyclopédie Universelle

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”